Доктор филологических наук Александр Николаевич Драгункин является создателем крайне эффективной методики преподавания иностранных языков (в частности, английского), которая, будучи создана ещё в 1998 году, коренным образом изменила всю систему преподавания иностранных языков (и не только английского!). Можно сказать, что все существующие ныне методики (в том числе и авторские) созданы на базе «методики Драгункина» и под влиянием его взглядов и работ. «Универсальность» методики Драгункина для преподавания иностранных языков особо иллюстрирует тот факт, что по ней Александром Николаевичем уже написаны учебники даже таких «далёких» (от английского) языков как китайский и индонезийский, а также то, что многие его книги переведены на такие «комплиментарные» для филолога языки как монгольский, татарский, армянский, венгерский, латышский и литовский – и это только начало ..!
Александр Николаевич родился 29 июля 1947 года в Ленинграде в семье рабочего — механика восьмого разряда. Отец, Николай Гаврилович — капитан действующей армии, награждённый боевыми орденами — после контузии и демобилизации стал инструментальщиком 8-го разряда — самой высокой квалификации. C матерью Александра, медсестрой, Николай Гаврилович познакомился в госпитале, где проходил лечение. Её звали Ирина Владимировна, и она умерла, когда Александру было всего 7 месяцев.
Александр учился в обычной школе и в детстве интересовался всем тем, чем интересовались дети того периода: радиотехникой (даже как-то самостоятельно собрал для своего отца приёмник-мыльницу, по которому тот любил слушать футбол) и радиоделом, планеризмом, изготовлением и запуском ракет, химией, фотографией и пр. Хотел стать кинооператором и полярным лётчиком … К языкам и к их изучению он (до поры, до времени) не имел никакого отношения, хотя однажды, вместо написания школьного сочинения о Ленинграде на немецком языке, перевёл отрывок из поэмы «Медный всадник» Пушкина, начинающийся строкой «Люблю тебя, Петра творенье...», за что получил четвёрку - то есть «пятёрка минус единица за плагиат».
Ещё будучи школьником, Александр — в качестве исключения — уже получил разрешение заниматься в главной библиотеке ЛГУ и в научном зале Публички, а затем стал единственным за всю историю Советского союза выпускником вечерней (неязыковой) школы, которому Гор.ОНО разрешило сдавать выпускные экзамены сразу по двум языкам — немецкому и английскому (причём английский он до этого учил самостоятельно). Получив две пятёрки со специальной отметкой в аттестате зрелости и с рекомендацией на языковой факультет Лен. Гос. Университета, он с первого же захода (при конкурсе в 40 человек на место!) самостоятельно поступил на Востфак ЛГУ — самого на тот момент (наряду с МГИМО!) престижного и труднодоступного ВУЗа СССР.
В 1971 году Александр Николаевич окончил полный курс Ленинградского Государственного Университета по специальности: "Восточные языки и литература" и защитил дипломную работу на тему: "Ограничительные частицы в современном японском языке".
В ноябре 2012 года Александру Николаевичу присуждена учёная степень Доктора филологии.
Сегодня Александр Драгункин является автором более 15 пособий по английскому, соавтором учебника китайского языка, интереснейшей и сенсационной книги о японском языке, а также автором и соавтором 10 книг о Китае, Японии, о русском языке и о России, которые большими тиражами расходятся по всему миру. В нью-йоркском "Доме книги" он, например, более популярен, чем в питерском! А корреспондент из Дании сообщает, что в мире начинается настоящая "драгункиномания". Александр активно продолжает заниматься совершенствованием своей методики и разработкой новых методов обучения английскому (а теперь уже и другим языкам) уже "внутри" своей школы. Александр не прекращает преподавательской деятельности в России и за рубежом. Его часто приглашают «подтягивать» целые курсы студентов в ВУЗах, «проваленные» традиционными преподавателями — и за 5-6 лекций (как он это уже делал в Международном Банковском Институте, в Финэке, в Инжэконе, в Московском Международном Университете) теперь уже «его» студенты начинают спокойно говорить на правильном и богатом английском. Российская пресса часто муссирует информацию и о том, что даже наш Президент и его дочери (а также Президенты некоторых других стран плюс пара олигархов) выучили английский «по Драгункину» и под его руководством! А ярославскому губернатору Анатолию Лисицину ВВП однозначно рекомендовал "учить английский именно по Драгункину"!
Ещё одним крайне важным — с точки зрения престижа российской науки и возможности её экспансии — качеством методики Александра Драгункина является её универсальность для преподавания любых языков носителям любых языков. Именно поэтому книги Драгункина выходят уже на таких разных и на таких «комплиментарных» для филолога языках как венгерский, латышский, литовский, армянский, татарский - и даже монгольский!